Blogs: LoDigoYo | El blog de Vale | Firefox Bolivia |

Me he dado cuenta de que las cosas que se aprenden mal, es muy difícil corregirlas una vez mal aprendidas.

Tomen por ejemplo el caso de algunas palabras en inglés. Muchos ahora pueden que hablen inglés fluidamente, pero, ¿y las palabras que aprendieron antes de entrar al instituto? ¿ahora las pronuncian correctamente?

Desde chiquitos, cuando no sabíamos ni hablar bien ya jugábamos con tecnología (sino te sientes aludido, es que quizás naciste unas décadas anteriores a la mía, pero está bien, no le vamos a decir a nadie), agarrábamos el control remoto y cambiábamos de canal, ya después aprendimos a leer, y vimos el famoso botón MUTE.

-¡¡¡¡Andrea!!!!!!
-No te escucho, le voy a poner mute a la tele.

No fue hasta muchos años después que aprendí que el botón ese estaba en inglés, y significaba Mudo o Silencioso, y que no se decía "MUTE" sino "MIUT".

Pero es que vamos, ahora que lo sé, lo sigo llamando MUTE, porque eso de "poné la tele en silencioso" suena muy forzado, y todavía peor, "poné la tele en miut". Eso ya es fresa.

5 Comments:

  1. Anónimo said...
    Jijijiji tenés razón, yo le sigo diciendo miado al maullido :P jijiji y no me avergüenzo de decirlo :D
    Anónimo said...
    Como "El Lloyd", en lugar de "Loyd" (como se pronuncia en inglés).
    Anónimo said...
    Ja! Mirá eso de que se pronuncia Loyd no sabía...
    Anónimo said...
    Loyd... buen dato jaja... pero bue la neta los problemas estos son de cuestiones americanas, es decir tiene todo que ver con el inglés, a no ser que hablés bien inglés pues ya esta, pero si solo hablas castellano pa que complicarse queriando pronunciar en inglés, vistes que a un tal Jona le dicen Yona... como si Junio se pronunciara Yunio o Julio, Yulio... pero bue, cada loco con su tema.
    Hasta la vista Beiby.. jejeje
    Anónimo said...
    Amiable brief and this post helped me alot in my college assignement. Thanks you on your information.

Post a Comment




Feed RSS

RSS de LoDigoYo