Blogs: LoDigoYo | El blog de Vale | Firefox Bolivia |

Eufemismos y el baseball

En las series y películas gringas cuando hablan de citas usan términos relacionados al baseball para saber qué tan lejos llegaron con ésta, como "first base"(primera base), "second base" (segunda base), "home run"...

Siempre supe que tenía una connotación sexual, pero nunca supe exactamente qué significaban esos eufemismos. Desde que hay Internet ya no me quedo con la duda, siempre de la mano de la Wikipedia amiga.

First base: besos, especialmente el francés.
Second base: tocamiento de senos o genital.
Third base: orgasmo, sin cópula.
Home run: cópula sexual.
Grand Slam: cuatro veces en una noche.

Y esa ha sido la sección educativa del blog, para que nunca más dejen de entender un chiste gringo.

5 Comments:

  1. Mario said...
    Out: Necesidad de viagra

    saludos
    Mario
    S-Siro said...
    puff... acabas de terminar con 28 años de ignorancia.. nunca supe a q se referia eso tampoco!!!
    te respondi sobre la cancion de piero en mi blog :D
    saludos
    jorge angel said...
    mmm, mejor no pregunto hasta qué base llegaste, mejor ¿cómo se diría en, digamos, el futbol?
    besos.
    Anónimo said...
    I need a "Grand Slam" with extreme urgency ! ! !
    ckozus said...
    Eso de las cuatro veces me hace acordar a la escena de Vanilla Sky cuando Cameron Diaz le decía a Tom Cruise mientras iban en el auto.:

    You fucked me four times the other night.
    You've been inside me.
    I swallowed your cum. That means something.
    Four times-- it means something.

    No es que me la acuerde de memoria, aqui encontré el script completo.

Post a Comment




Feed RSS

RSS de LoDigoYo